|
马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
Đang yểm bùa rồi đó, sang anh đi.
这句越南语的意思是“(她)正在施展魔法了,去找别人吧”。以下是每个越南语词汇的含义解释:
- "Đang": 意为“正在”或“现在”。
- "yểm": 这里可能是一个口语化的拼写,原本是“yên”或“yên bình”,意为“安静”或“平静”。
- "bùa": 意为“魔法”或“咒语”。
- "rồi": 意为“了”或“已经”。
- "đó": 意为“那里”或“那个地方”。
- "sang": 意为“去”或“到”。
- "anh": 意为“你”(男性称呼)。
- "đi": 意为“走”或“去”。
sang
徂 <往; 到。>
từ tây sang đông.
自西徂東。
渡 <由這一岸到那一岸; 通過(江河等)。>
sang sông; sang ngang
橫渡。
中轉 <交通部門指中途轉換交通運輸工具。>
過 <從甲方轉移到乙方。>
sang sổ
過帳。
過 <從甲方轉移到乙方。>
sang sổ
過帳。
顯貴; 華貴; 豪華 <豪華富貴。>
桐木舟学员:
还可以用越南语词汇say来表示,对感情施展魔法吗?举例说明
AI老师:
在越南语中,通常不会用词汇“say”来表示对感情施展魔法。相反,通常会使用其他词语来表达类似的含义,比如“bùa”(魔法)或“phép màu”(魔法)。例如:
Em đã dùng bùa để khiến anh yêu em. (我用了魔法让你爱上我。)
Có vẻ như em đang dùng phép màu để khiến anh mê mẩn em. (看起来你在用魔法让他迷恋你。)
桐木舟学员:
越南语里有这么表达的:
say đắm làm say đắm 迷住
say mê (gây) say mê 上瘾 (活动等)
say mê làm say mê 迷, 迷人, 妩媚, 妖娆
say mê làm ai say mê bằng việc gì 入迷到
AI老师:
是的,越南语中有许多表达“迷住”或“使迷恋”的词汇和短语,其中包括:
Say đắm: 迷住
Say mê: (引起)迷恋,着迷(于某事物)
Làm say đắm: 使迷恋,迷住
Làm say mê: 使着迷,使入迷
Làm ai say mê bằng việc gì: 通过做某事使某人着迷
这些词汇和短语可以用来描述对某人或某事物的强烈吸引或着迷。
基础越南语学习资料下载:
https://domzh.com/minority/139.html
|
|