桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 186|回复: 0

越南语速成 Anh ơi, nếu cuộc sống ngoài kia khó quá thì về đây với em.

[复制链接]

271

主题

25

回帖

967

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
967
发表于 2024-4-16 00:22:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
Anh ơi, nếu cuộc sống ngoài kia khó quá thì về đây với em.
Em có vườn bưởi, cam không ai chăm.
亲爱的,如果外面的生活太艰难,就跟我回来吧。
我有一个没有人打理的葡萄柚和橙子花园。

这句越南语翻译是正确的。
Anh ơi: "Anh" 是越南语中的“你”(男性对象),ơi 是一种称呼语气的词,相当于汉语的“啊”或“哦”。
nếu: 意为“如果”。
cuộc sống: 意为“生活”。
ngoài kia: 意为“外面”。
khó: 意为“困难”或“艰难”。
quá: 意为“太”。
thì: 意为“那么”或“就”。
về: 意为“回来”。
đây: 意为“这里”。
với: 意为“和”。
em: 意为“我”(女性说话者)。
có: 意为“有”。
vườn: 意为“花园”。
bưởi: 意为“葡萄柚”。
cam: 意为“橙子”。
không ai chăm: 意为“没有人照顾”。
整句话的意思是:“亲爱的,如果外面的生活太艰难,就跟我回来吧。我有一个没有人打理的葡萄柚和橙子花园。”

chăm
         專心; 留心 <集中注意力。>
         cô ấy rất chăm học.
     她學習很專心。

基础越南语学习资料下载:
https://domzh.com/minority/139.html

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-11-24 15:06 , Processed in 0.036998 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表