桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1360|回复: 0

“老乡”用英语怎么说 “老顾客”老司机怎么翻译才地道

[复制链接]

317

主题

98

回帖

1931

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
1931
发表于 2021-5-13 14:17:40 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
“老乡”用英语怎么说?当fellow用作 adjective:[only before noun]
   used to describe sb who is the same as you in some way, or in the same situation
   同类的;同事的;同伴的;同情况的:

    fellow members / citizens / workers
   同一组织的成员;同胞;同事
   my  fellow passengers on the train
   和我同火车的旅伴

下面是引申,看情况使用
fellow countryman; compatriot
fellow townsman
fellow villager
countryman/country folk

老顾客用英语怎么说?千万不要说old customer 应该说 regular.
regular作为名词用: 常客;老主顾:
   He's one of our regulars.    他是我们的一位老主顾。
当然 regular customer 也能表达

老员工应该用上veteran,或者experienced 等

老司机如果指的是,情场老司机,应该是花花公子,可以说:
playboy, womanizer, ladies' man, lady-killer (informal), philanderer, rake, roué


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-12-4 01:10 , Processed in 0.037698 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表