桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 671|回复: 0

名词可数与不可数的思维规律(三)抽象概念与具体物品

[复制链接]

79

主题

5

回帖

311

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
311
发表于 2022-2-24 12:15:06 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
细数那数不尽的时光:名词可数与不可数的思维规律(三)

笔者在上一篇文章中探讨了“老外”看待物质世界的四大思维规律中的第二个规律:
不易数的物质与轻易可数的个体物品
本文笔者将着重探讨第三个思维规律:抽象概念与具体物品
该规律包含两方面的内容:
①常见的表示抽象概念的不可数名词可以转化成表示具体物品的可数名词;
②常见的表示具体物品的可数名词可以转化成表示抽象概念的不可数名词。下面就从这两个方面来详述。

表示抽象概念的不可数名词转化成表示具体物品的可数名词
在英文中,有些名词既可以表示抽象概念,也可以表示具体物品。对于这样的名词,当表示抽象概念时,是不可数名词;当表示具体物品时,则是可数名词。

大家需要注意的是,这些名词在抽象概念与具体物品之间转换时,往往伴随着词义上或大或小的改变。例如名词time,如果表示“时间”,就是一个抽象的概念,是不可数的,以下面的例句来说明。
1
When as a child I laughed and wept, time crept!
When as a youth I dreamed and talked, time walked!
When I became a full-grown man, time ran!
Then as with the years I older grew, time flew!
Soon I shall find as I travel on, time gone!
小时候,在欢笑和泪水中,时间慢慢爬过!
年轻时,在梦想和谈论中,时间信步走过!
中年时,在成熟和磨砺中,时间奔驰而过!
老年时,在衰老和回味中,时间展翅飞过!
很快,我发现,在继续衰老的旅程中,时间一去不回!
解析:
这首诗的作者不详,据说是由英国著名诗人亨利·特韦尔(Henry Twells)所作。诗中用排比的修辞,强调了时间如白驹过隙,稍纵即逝。在该诗中,time都是用作不可数名词,表示抽象概念“时间”。
该诗中隐含了作者对时间逝去的一种无力感。那么我们应该如何珍惜和利用好自己宝贵而有限的时间呢?
下面这首诗给出了答案。
2
Take time to work—it is the price of success.
Take time to think—it is the source of power.
Take time to play—it is the secret of perpetual youth.
Take time to read—it is the fountain of wisdom.
花时间工作——那是成功的代价。
花时间思考——那是力量的来源。
花时间嬉戏——那是青春永驻的秘诀。
花时间阅读——那是智慧的源泉。

解析:
这首诗中的time也都是表示抽象的概念,是不可数名词。此外,诗中的success、power、youth和wisdom等抽象名词,前面都没有不定冠词a(n)修饰,也是不可数名词。但是,time如果表示具体的“一段时光”,则可以转化为可数名词,此时time前往往会有冠词和形容词修饰,表示一段特定的时光。以下面这个句子为例。
3
Youth is not a time of life; it is a state of mind.
青春不是年华,而是心境。
解析:
熟悉上面这句话的读者一定知道,它是德国作家塞缪尔·厄尔曼(Samuel Ullman)的短诗“Youth”中的第一句。此句中的time前有不定冠词a修饰,是可数名词,表示“生命中的一段特定时光”。可见,常见的抽象名词time在表示具体的概念时,可以转化为可数名词,例如大家熟悉的表达方式have a good/great/wonderful time、a long time ago等中的time都是可数名词。

正因为时间如此稍纵即逝,每个人在世的时间都是有限的,所以有人说,我们每个人都只是地球上的匆匆过客,都要面临死亡,也就是death。下面就来看关于death的例句。
4
Throughout history man has had to accept the fact that all living things must die, for the very nature of life includes death.
自古以来,人类就不得不接受这样的事实:一切生物最终都会消亡。因为生命的本身包含了死亡。
解析:
此句中的death是不可数名词,表示抽象的概念“死亡”,所以death前没有加不定冠词。
我们再来看下面的笑话。
5
A: Do you believe in life after death?
B: No, but two of my best friends must believe in reincarnation. In their wills they have left everything to themselves.
A:你相信人死后还有来生吗?
B:不相信,可是我的两个最好的朋友一定相信人能够死而复活,因为他们在遗嘱中把一切财产都留给了他们自己。
上面例句中的death也是用作不可数名词。但是,如果说到具体的某个人“死的事例”或某种“死亡的方式”,death就可以转化为可数名词,其前面可以加不定冠词a修饰,也可在其词尾加“-s”表达复数的概念。例如2009年6月25日,美国流行歌王迈克尔·杰克逊(Michael Jackson)突然辞世。英文媒体上有这样一句话。
6
He might have died a sudden death, but Jackson leaves us with a music legacy for the ages.
尽管杰克逊突然去世,但却给我们留下了一份永久的音乐遗产。
解析:
我们可以看到,death在这里强调的是“杰克逊的死亡”这一具体的事例,所以转化成了可数名词,前面加不定冠词a修饰。此外,death在表达某种“死亡的方式”时,也是可数名词,比如下列短语。
die a natural death 得终天年
die a horrible/terrible death 死得很惨
die a hero's death 英勇牺牲
die a dog's death 悲惨地(或可耻地)死去

通过以上例句,大家可以看出,当常见的一些表示抽象概念的不可数名词表达的意思具体化时,可以转化为可数名词。大家需要慢慢体会、思考和揣摩这些内容,慢慢地培养英语思维方式,借助英语的物质世界观来判断名词的可数与不可数。

大家一起来看一道TOEFL改错真题,这道题就考到了我们上文中讲述的语法点。
Accounting is described as art of classifying, recording, and reporting significant financial events. (改错)
会计是一门对重大财务事件进行分类、记录和报告的专业技术。
解析:
Art泛指美术、艺术等时,表示抽象概念,是不可数名词;但当它指某种具体的艺术形式(a particular art)时,就是可数名词。在该句的语境中,art就是指accounting这项具体的技能,因而转化为可数名词。既然是可数名词,在单数art前就需要有不定冠词an修饰,故应将as art改为as an art。

表示具体物品的可数名词转化成表示抽象概念的不可数名词

在英文中,有一些常见的表示具体物品的可数名词可以转化成表示抽象概念的不可数名词。以名词room为例,该词作“房间”讲时,表示一个具体的物品,是可数名词;但作“空间,余地”讲时,则表示一个抽象的概念,为不可数名词。请看下面的例句。
8
There's plenty of room for everybody to sit down in this room.
这个房间有足够的空间让每个人都能坐下。
解析:
此句话中的第一个room是不可数名词,表示抽象的概念“空间”;第二个room是可数名词,表示具体的事物“房间”。
再比如,每到春节,火车票都很难买,很多盼望回家过春节的人最后只能买站票。请看例句。
9
There's no seat now. It's standing room only.
没有座位了,只有站票。
我们可以发现,上述例句中的room在由可数名词转化为不可数名词时,伴随着词义上的变化,这对于大家来说,是可以理解和接受的。但在英文中还有一些特殊情况,某些可数名词转化为不可数名词时,词义并没有改变,但我们看待这个词义的角度改变了:由表示具体的人或物转化成表示一个抽象的概念。这对于大家来说就不太好理解了。
此时关键要看如何使用这个词义,如果是当做具体的物品来看,则是可数的;如果是当做一个抽象的概念来看,则是不可数的。以名词area为例,如果指某个地方具体多大的“面积”,该词为可数名词,请看下面这个例句。
10
The square covers an area of 20,000 square meters.
这个广场的面积达两万平方米。

但当area表示“面积”这一抽象的概念时,则为不可数名词,比如下面这个例句。
11
Shanghai is the largest city in area in China.
上海是中国面积最大的城市。

再比如名词husband和wife,这两个词一般情况下都是可数名词,但在特殊的语境中,可以转化为不可数名词,此时其前面不需要加不定冠词修饰。
比如在西方举行婚礼的场景中,牧师最后会对着新郎、新娘及众人说这样的话。
12
I pronounce this couple husband and wife.
我宣布这对新人结为夫妻。
解析:
我们可以看到,husband和wife在这里都是单数,若作为可数名词,其前面需要有不定冠词修饰;但在这里,它们表示“夫妻”这一抽象的概念,而不是指具体的某人,用作不可数名词,所以不需要冠词修饰。

英国球星David Beckham在谈及自己的父母离异时,有过这样一番评论。
13
However old you are when it happens, children in a divorce always find themselves feeling guilty. I believe that what happens between husband and wife, deep down, is between husband and wife and nobody else; not even their sons and daughters can change the outcome.
不论父母离异时孩子有多大,孩子总会觉得这是自己的错。我相信,夫妻间无论发生什么事,归根结底都是夫妻间的事,与他人无关,即使是他们的子女都无法改变这个结果。
解析: 上述例句中出现的husband and wife同样是表示抽象的概念“夫妻”。我们还可以把husband and wife用作定语,修饰名词,像大家常说的“夫妻店”的英文就是husband and wife shop,如下面这个例句。
14
We had a husband and wife barber shop on campus.
我们学校里有一家夫妻美发店。
解析: 此处需注意,不定冠词a修饰的是shop,而非husband and wife。与husband and wife的用法类似,当boyfriend and girlfriend表达“男女朋友关系”这一抽象的概念时,也是作为不可数名词,不需要冠词修饰,比如:“We are not boyfriend and girlfriend.”(我们不是男女朋友关系。)
我们再来看一个例子。名词dog通常作为可数名词,表示“狗”这种动物,但在特殊的语境中,又可以表示抽象的概念,比如下面这个例句。
15
Show business isn't all glamour; it's dog eat dog out there.
娱乐业并不是只有光鲜的一面,其中的竞争十分残酷。
解析: Dog eat dog直译为中文就是“狗咬狗”,但这一短语与“狗咬狗”意思并不相同,它表示的是残酷无情的竞争。我们可以看到,dog eat dog在这里是作为一个整体概念出现的,此时dog前并没有冠词修饰。此外,我们还可以把dog eat dog加连字符后用作形容词,如:“Advertising is a dog-eat-dog business.”(广告业竞争十分残酷。)

我们最后来看一段话。
16
But can applying the nurture hypothesis help create geniuses? To answer this we need to define genius. In the case of children, the term usually used is child prodigy. Strictly speaking, however, even the most talented or hardworking smart children aren't prodigies. A true prodigy is a child who by age ten exhibits a mastery of a field usually undertaken only by adults.
但是,按照“后天论”这一假说来培养孩子,就能够创造出天才吗?要回答这个问题,我们需要对“天才”下一个定义。就儿童而言,通常的说法是神童。但严格地说,即使是最有才华或者是最刻苦的聪明孩子都不能称为神童。真正的神童在十岁左右往往就能精通只有成年人才能从事的某个领域。
解析:
上述这段英文中多次出现名词genius和prodigy,这两个词分别表示“天才”和“神童”。第一句话中的genius表示“天才”这类人,用了复数形式,为可数名词;第二句中的genius表示“天才”这个概念,为不可数名词。同样,第三句话后多次出现的prodigy在词义不变的情况下,有时是可数的,有时是不可数的。大家可以仔细分析揣摩一下prodigy一词在例句中的可数与不可数,深入地理解这一规律。

综上所述,抽象概念与具体物品二者之间在特定的语境中是可以相互转换的。当名词表示抽象、集合的概念时,一般是不可数名词;而当它们表示具体、特定的意义时,则通常用作可数名词。

需要下载专业的英语语法书,英语字典,英语辅导资料,请到这里桐木舟网站(https://domzh.com)免费下载,初中,高中,英语专业,大学英语,考研英语,出国留学英语,各种英语著作,都可以尽情免费下载。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-11-22 01:21 , Processed in 0.037917 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表