桐木舟学英语人工智能

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 710|回复: 0

“形容词+不定式”结构 He is interesting to listen to

[复制链接]

183

主题

46

回帖

789

积分

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
789
发表于 2022-3-1 02:52:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
“形容词+不定式”结构
看到“He is interesting to listen to”这个句子,读者朋友第一反应觉得会是什么意思呢?
也许有读者会这么理解:“他对听别人讲话很感兴趣。”这样理解其实是错误的。既然句中用的是interesting,那么就是表示“他能够引起别人的兴趣”,所以上面这句话的意思应该是:“听他讲话很有意思。”

为什么我们不能正确理解这个句子呢?
下面笔者就来为大家解析。
“形容词+不定式”结构的深层结构分析之所以不能正确理解这个句子,其中一个重要原因是没有真正理解这个句子的如下深层结构。
It is interesting to listen to him.
或者是:
To listen to him is interesting. 也就是说,在表层结构上,he是作句子的主语(He is…),但在深层结构上,he是作listen to的逻辑宾语(…listen to
him)。而句子的真正主语是“to listen to him”这件事情,而不是“he”这个人。这里不定式短语to listen to的逻辑主语是泛指的大众,在句中没有明确给出,而只是隐含其中。
诸如上句这样的“形容词+不定式”的结构在英语中非常常见,了解其深层结构是把握此类句子的关键。我们再来看一个例子。
1 He is easy to fool.
=It is easy to fool him.
=To fool him is easy.
他很容易被骗。
解析: 句子He is easy to fool的深层结构是It is easy to fool him或To fool him is easy。由此可见,该句真正的主语是to fool him这件事,而不是he这个人。
He在深层结构里是充当动词fool的逻辑宾语。因此,这句话的意思为:“他很容易被骗。”
虽然汉语说“他很容易被骗”,但其真正含义是说“骗他”这件事是很容易的,而不是说“他”这个人很容易。换句话说,形容词easy强调的是“骗他”这件事的性质特征,而不是强调“他”这个人的性质特征。为了更清晰地说明这一点,我们把上一句中的不定式to fool去掉,看看语义会发生什么改变。
a. He is easy to fool.
b. He is easy.(×)
这里b句没有实际意义,在英语中是不存在的。这证明表示“人”的he是无法充当easy的主语的,也证明了a句中的he并不是真正意义上的主语,而只是一个形式上的主语或者说语法结构上的主语。
我们再来看下面这个例句。
2 He is difficult to understand.
=It is difficult to understand him.
=To understand him is difficult.
他讲话的意思很难理解。
解析: 该句的深层结构是It is difficult to understand him或To understand him is difficult。由此可见,该句真正的主语是to understand
him这件事,而不是he这个人。
He在深层结构里充当动词understand的逻辑宾语。因此,这句话的意思为:“他讲话的意思很难理解。”
同样道理,这里的形容词difficult通常也是强调“事情”,而非强调“人”。我们把该句中的不定式to understand去掉,看看语义会发生什么改变。
a. He is difficult to understand.
b. He is difficult.
这里b句中的difficult的意思是“难以相处”,整个句子意思变成了“他这人很难相处”。由此可见,a句与b句中的difficult在语义上发生了很大的改变。换句话说,“He is difficult to understand”与“He is difficult”两句之间并没有必然的语义联系。这就证明了a句中的he并不是真正意义上的主语,而只是一个形式上的主语或者语法结构上的主语罢了。
实际上,因为difficult作“困难的”讲时强调“事情”而不是强调“人”,所以我们一般不用“人”来充当它真正意义上的主语。比如,汉语中可以说:“我们很难一夜之间把英语学好。”
但这句译成英文时,不可以直接翻译成:“We are difficult to learn English well overnight.”而要改用“一夜之间学好英语”这件事来充当主语,我们可以采用下面两种译法。
3 a. For us to learn English well overnight is difficult.
b. It is difficult for us to learn English well overnight.
句型结构特点
通过研究这些例句,我们可以总结出该句型结构的如下四个特点。
句子的表层结构与深层结构
从句子的表层结构来看,通常是“人”作主语(如He is easy to fool)或“事物”作主语(如English is difficult to speak)。但在句子的深层结构中,是不定式结构所表达的“事件”或“活动”充当真正意义上的主语(如To fool him is easy/To speak English is difficult)。从逻辑语义上来看,句子的主语充当的是不定式的逻辑宾语。具体来说,其可以充当不定式动词的宾语(如He is easy to fool),或者是充当不定式中的介词的宾语(如He is interesting to listen to)。
句型变换特点上述第一个特点决定了这类句子可以由表层结构到深层结构进行句型转换,但句义不变。我们常用的句式变换是不定式短语(真正的主语)直接置于句首(如To fool him is easy)或者是用it作形式主语而把不定式短语(真正的主语)放在句末(如It is easy to fool him)。
形容词特点
该句型中的形容词侧重于强调“事情”或“活动”的性质特征,而不是强调“人”的性质特征。具体来说,这个句型中的形容词有如下特点:
①有的是无法修饰“人”的(如easy);
②有的是可以修饰“人”,但单独使用时形容词的含义与带不定式时形容词的含义会有差别(如difficult)。
动词特点
该句型中的动词主要有两个特点:
①若是及物动词,后面不能带宾语。因为此时句子的主语要充当不定式动词的逻辑宾语,因此不定式动词须是一个不带宾语的及物动词;
②若是不及物动词,则须添加适当的介词(如listen to)。
另外,在使用这个句型时,笔者提醒读者注意以下三点。
①不定式动词一般不用被动式。在这一点上中国学生最容易出错,也是他们最为困惑的地方,比如说“他很容易被骗”,这里既然是被动意思,为什么不说:“He is easy to be fooled.”而只能说:“He is easy to fool.” (或者说,He is easily fooled.)要解决这个问题,关键还在于了解该结构中形容词的特点。句中形容词easy是强调“事情”的,所以该句真正的主语是to fool him这件事,而不是he这个人。这里不定式用主动形式to fool,以使得句子主语he能够填补fool后边逻辑宾语的空缺
如果不定式用被动形式to be fooled,则he无法后移充当fool的宾语,而“被迫”成为真正的主语,那就与easy的特点——修饰“事情”——相冲突了,故不定式只能用to fool这样的主动形式。
②不定式后不能再加宾语。表面上,不定式中的动词或介词缺少了宾语,但实际上句子主语充当了不定式的逻辑宾语,故不能再添加宾语。比如不能说:“He is easy to fool him.”也不能说:“Football is very interesting to watch it.”
③有时需要在不定式中添加适当的介词。这是针对不及物动词来说的。因为此时若没有介词,句子主语就被架空了,无法回到句末作宾语。比如我们不能说:“She is interesting to listen.”
以上笔者对“形容词+不定式”的用法特点作了比较详尽的描述,希望读者看完后能抓住该结构的如下两个关键点:
一是该结构中的句子主语实际上作不定式短语的逻辑宾语;
二是这些句子主语都可以移到句末的宾语位置,从而可以变换句子结构。

英语学员们,自学英语,免费下载优秀的英语资料,请到这里桐木舟网站(https://domzh.com)免费下载,各种优质英语学习资料和著作。


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|桐木舟论坛

GMT+8, 2024-11-22 00:50 , Processed in 0.041616 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表